L’armée israélienne est comme Dieu
L’armée israélienne est comme Dieu
et les opérations secrètes une expérience religieuse
Yossi Los
Haokets, 10 septembre 2007
www.haokets.
L’armée israélienne opère en tout lieu et à toute heure. Elle sait tout et est capable de tout. Elle peut se rendre n’importe où pour y faire ce qu’elle voudra. Tout cela pour veiller sur le peuple d’Israël. Aucun doute. C’est bien le Dieu d’Israël. Ce n’est qu’après coup qu’il sera possible de comprendre ce qui se sera passé, mais pas exactement comment. C’est seulement une fois l’action réalisée que l’on pourra voir qu’elle était bonne. Cette action est forcément bonne et appropriée. La logique de ses actes est cachée à nos yeux car notre logique à nous, les petites gens dévotes, est limitée. Ce n’est pas à nous de savoir. Si nous mangions du fruit de la connaissance, nous serions naturellement punis. Il ne s’agit pas de politique mais de la seule réalité véritable et objective, bien supérieure à la profusion de réalités subjectives saisies par nos sens de parti pris et notre langage borné.
Il est impossible de mettre les opérations en mots. Elles dépassent toute imagination. Et néanmoins, on ne peut que les imaginer pour les vivre au fond de notre cœur, de notre corps, de l’âme ou de l’esprit. Comme la plupart d’entre nous ne comptent pas parmi les dieux humains qui entreprennent ces opérations, il nous reste l’admiration, la foi, l’imagination et l’aveuglement. En dehors des soldats-anges qui partent en opérations comme des dieux sur terre, en accord avec des lois suprêmes dissimulées à la vue de l’homme ordinaire, il ne reste plus aux hommes ordinaires qu’à les vivre comme appartenant à leur monde intérieur, lui-même caché de tous. Ainsi, au moyen de la merveilleuse et mystérieuse imagination personnelle, nous pouvons tous nous associer aux anges fils des Dieux, qui vont, en uniformes, accomplir des opérations dangereuses et reviennent tranquillement à la maison après avoir défait les ennemis des élus de Dieu.
Quand sort le film qui changera l’imagination en réalité ?
(Traduction de l'hébreu : Michel Ghys)